after going to one of the bookstore and thinking of "which book i should buy next month?", i came to realize that most of my new books are in english. when i passed the "translated shelves", i lost my interest of finding the new books that i could buy. then, i switched to children book shelf, and finally found something i could buy.
it's roahl dahl's books.
yes, i really love his books, especially matilda and james and the giant peach. and don't forget the charlie and the chocolate factory.
actually, i love children books. they have easy to grasp storyline, easy to read, and full of fantasies. when i don't want to think hard while reading book, i usually grab one of my children book collection.
but then, i thought of another thing. they are translated ones. will i buy it? but the price is cheap, especially when i buy it with 30% discount..
but.. but..
i want to read it in english..
then, i think once again.
why? why english? when it comes to children books, they don't have to be in english. today's translator are good enough in conveying the real emotion of the story. so, why bother?
so i decide that the next fair i will buy children books :)
and for the other genre, i'll still buy the english version except for indonesian's author :p
and my want-to-buy list is getting longer.. and longer.. it won't stop.
No comments:
Post a Comment